Layla and Majnun is a classic story of love most notably expressed by the great poets Nizami Ganjavi and Muhammad Fuzuli. It has been presented in many. Directed by B. Narayan Rao. With Nordin Ahmad, Umi Khaltum, Ahmad Nisfu, Latifah Omar. I liked this sweet little thing. Not well known in the West, Layla and Majnun were the “Romeo and Juliet” of Iran. The portrait of Majnun (who went mad over his.

Author: Mashicage Vudozilkree
Country: Morocco
Language: English (Spanish)
Genre: Software
Published (Last): 5 October 2017
Pages: 29
PDF File Size: 10.90 Mb
ePub File Size: 15.4 Mb
ISBN: 427-1-71526-750-7
Downloads: 14873
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: JoJokus

Qays ibn al-Mulawwah fell in love with Layla al-Aamiriya. Many imitations have been laiila of Nizami’s work, several of mainun are original literary works in their own right, including Amir Khusrow Dehlavi ‘s Majnun o Leyli completed inand Jami ‘s version, completed inamounts to 3, couplets. Nizami’s work has been translated into many languages. September Learn how and when to remove this template message.

Majnun was overcome with grief and abandoned his home and family and disappeared into the wilderness where he lived a miserable life of solitude among the wild animals. He was sure of this love on the very first day he laid his eyes upon her at maktab traditional school.

In Arabic language, Layla name means “night,” and is thought to mean “one who works by night” or “worker of the dark. Layla died of a broken maknun, alone in her home without ever seeing Majnun again. But even though Layla majnuun not love her husband, she was a loyal daughter and so remained a faithful wife. The Arabs called him Ward, meaning “rose” in Arabic.

The Story of Layla and Majnun

Her terms were accepted and Layla got married, but her heart still longed for Majnun. Webarchive template wayback links Articles needing additional references from September All articles needing mainun references Articles containing Arabic-language text Articles containing Persian-language text Articles with trivia sections from October Use dmy dates from March He soon began to write beautiful love poems about Layla and he would read them out loud on street corners to anybody who would care to listen.


But sadly this was not to be. Majnun fell in love with Layla and was captivated by her.

Layla and Majnun

The ant and the elephant were very good friends indeed and would play together whenever they had the chance…. The story of Layla and Majnun was known in Persia as early as the 9th century. Retrieved 20 August A History of Persian Literature. The travellers said that Majnun spent his days reciting poetry to himself and writing in the sand with a long mwjnun they said that he truly was driven to madness by a broken heart.

Part of a series on. Tabrez and Majnun quarreled and, stricken majnn madness over Layla, Majnun murdered Tabrez. Layla could not bear it and agreed to marry another man if Majnun would be kept safe from harm in exile. The story had previously been brought to the stage in the late 19th century, when Ahmed Shawqi wrote a poetic play about the tragedy, now considered one of the best in modern Arab poetry.

Majun reached the village and Majnun was arrested.

Enjoy this story in: The New York Times. Afghanistan A story about a clever rabbit who protected other animals in the jungle.

The Graves of Layla and Majnun. The enduring popularity of the legend has influenced Middle Eastern literature, especially Sufi writers, in whose literature the name Layla refers to their concept of mmajnun Beloved.

Layla was forced to marry this other man, although she did not love him because her heart still belonged to Majnun.

Layla has alila been mentioned in many works by Aleister Crowley in many of his religious texts, including The Book of Lies. In Indiait is believed that Layla and Kajnun found refuge in a village in Rajasthan before they died. It was in this wilderness that Majnun spent his days composing poems to his beloved. Want to read more or download the MP3 or access resources and lesson plans? Neshat Esfahani Abbas Foroughi Bastami — At one time, Persian was a common cultural language of much of the non-Arabic Islamic world.


Hearing this, Layla’s husband rode with his men into the desert to find Majnun. Coins produced within — Archived 19 January at the Wayback Machine.: Wikimedia Commons has media related to Layla and Majnun. By collecting information from both secular and mystical sources about Majnun, Nizami portrayed such a vivid picture of this legendary lover that all subsequent poets were inspired by him, many of them imitated him and wrote their own versions of the romance.

Overcome with regret and loss, Majnun retreated inside of himself entirely and vowed to live in the desert until his own death. His family majnhn gave up hope for his return and left food for him in the wilderness. The thought of not being with Majnun for two more years was more than Layla could bear.

Many other minor incidents happened between majnnu madness and his death. Instead, Layla was promised to another — an older man from a neighbouring village.

Layla and Majnun – Wikipedia

Another variation on the tale tells of Layla and Majnun meeting in school. In other words, Nizami Persianises the poem by adding several techniques borrowed from the Persian epic tradition, such as the portrayal of characters, the relationship msjnun characters, description of time and setting, etc.

Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Retrieved 7 July